– Я убил?
– Не меньше чем двоих, – заверил вор.
– Славно. Хороший конец. Хочу отойти.
– Ваша милость, чего уж теперь торопиться? Мы здесь все порезанные. Может, и вас? В смысле – руку. Глядишь, и выкарабкаетесь.
– Поздно уже. Внутри гнию. Меч дайте и… Поможете мне?
Квазимодо окинул взглядом товарищей и мрачно пробормотал:
– Чего уж. Поможем, раз такое дело.
– Последишь, чтобы похоронили как должно – в плаще?
– Постараюсь.
– Хорошо. – Лорд уже мертво улыбнулся. – Ты, одноглазый, умный, все понимаешь. Вас отблагодарят. В Глоре. Найдешь моего старшего сына. Скажешь – «роза». Он поверит.
– Угу. Я, лорд, ваш дом знаю. У Старого вала стоит?
– Я и говорю – умный. Не тяните.
Квазимодо вложил в горячие пальцы рукоять меча, выпрямились. Переглянулись.
– Я сделаю, – сказала Теа. – Для леди с Холмов это будет истинной честью.
– Для такой гнилушки, как я, – ваша помощь еще большая честь, – прошелестел лорд Тром. – Я видел. У тебя легкая рука, рыжая леди. Одноглазый, скажешь моим, что я умер хорошо. Прощайте.
Трое, не оглядываясь, спустились с кормы. Теа склонилась над лордом, пряча в тени узкое лезвие стилета.
– Счастливой охоты, милорд…
– Что-то не то. – Капитан Кехт еще раз дернул себя за бороду и снова подступил к Ноге. – Хорошо, вы отбились. Но почему все одно к одному? Только мы ушли – нападение. Вернулись – нет никого.
– Как же нет, капитан? А эти? – Матрос кивнул на трупы, уложенные в длинный ряд у борта.
– Не мог же ты их один перебить? – в ярости зарычал капитан.
Разговор сворачивал уже на третий круг, и Квазимодо рискнул вмешаться. Обстановка располагала – команда, разогнанная капитаном Кехтом, работала, но не пропускала ни слова из разговора. Вообще-то моряки были более склонны доверять словам Ноги и Бонги, да и одноглазый уже не был таким уж чужим. Доказательств навалом – вон вся палуба в крови, да и оставшиеся на охране корабля поголовно порезаны. Какие уж тут подозрения?
Бонга сидела в капитанской каюте. Теа держала оборону в своем ящике. На носу занял позицию Ныр, благоразумно спрятавший заряженный арбалет за ограждение боевой площадки. Пора разговаривать с капитаном с других позиций.
– Господин капитан, у них на соседних островах шпионы сидели. Как вы ушли, они и напали. А нами лорд Тром так славно руководил. Ну, мы им и дали. Сначала из эвфитона…
Капитан Кехт тяжело смотрел на одноглазого парня.
– Заткнись, уродец. Думаешь, если у тебя задница драная, так я твои речи буду слушать? Кто суку освободил?
– Так я же, господин капитан. Во исполнение приказа. Никто ж не отменял – заложница до Глора должна живой добраться. Вы же сами приказ видели. А тут… эти, курчавые. Может, они людоеды? Сожрут, а мне отвечай…
– Заткнись, говорю! Кто этой твари оружие давал?
– Если вы насчет Твари, так ей никто оружия не давал, – мрачно сказал Нога. – Эта сучка дешевая в самом начале заварухи в трюм смылась. А заложница сама лук схватила. И слава богам, что схватила. Без нее мы бы в жизни не отбились. И лорд Тром помог… Вот светлая голова была. Надо бы похоронить честь по чести.
– Лорду торопиться уже некуда, – зарычал капитан. – А вы мне тут, сговорившись, глаза отводите. Одноглазому я приказывал к суке не подходить?
– Господин капитан, – в разговор неожиданно вмешался Куп. На памяти вора молодой пассажир при капитане ни разу рта не открывал. – Тут вопрос один появился. Не соблаговолите ли мгновение уделить?
У капитана задергалась борода.
– А-а… Хорошо. Только быстро. Я, видите ли, слегка занят.
Каюта капитана была занята ждавшей наказания Бонгой, и благородным господам пришлось отойти ближе к носу. Квазимодо смотрел, как они шепчутся, и оставался относительно спокоен. От него ничего особенно уже не зависело. Если Кехт начнет настаивать на «невыполнении приказа» – значит виселица или сотня плетей. И то, и другое мало кому удавалось пережить. Нож за спиной, рыжая и Ныр прикроют. Вполне может статься, что последний день жизни выдастся самым кровавым.
Капитан Кехт вернулся к двум зарвавшимся подчиненным. Глаза у бородача были спокойные. Имевший большой опыт вор сразу понял – ни он, ни рыжая, ни Нога до Глора живыми не доберутся. Да и не вовремя заговорившему Купу вряд ли удастся увидеть родные берега.
– Врете, – задумчиво сказал капитан Кехт. – Ну, одноглазый всегда врет, я это с первого взгляда понял. Ну и ты, Нога, значит, туда же? Что же вы от меня таите? Даже интересно. Хорошо, я на досуге решу эту задачку. Сейчас дверь клетки суки опять забейте. Я лично проверю, чтобы оружия у нее не осталось.
– Я дверь закрывать не пойду, – вытянулся вор. – У нее лук, тут никаким талисманом не защитишься. И она мне жизнь сегодня спасла.
– Прямой приказ отказываешься выполнять? – радостно улыбнулся капитан.
– Никак нет. Не могу без приговора судьи поднимать оружие на товарища по команде. На время вашего отсутствия, ваша милость изволили назначить капитаном лорда Трома. А он приказал сопротивляться всем без исключения. Таким образом, по положению восьмому кодекса Флота, мы оказались зачислены в команду «Высокого». Примечание два к положению восьмому – «списание из команды корабля производится посмертно или в порту с освидетельствованием постоянного коменданта Флота».
Уже никто не делал вид, что работает. Экипаж стоял и глазел.
– Что-то не пойму, – капитан улыбнулся еще шире, – ты же вроде на эвфитоне штаны просиживал? Или из судейских будешь?
– У нас на «Эридане» на две должности натаскивали. В случае необходимости могу выполнять обязанности судебного исполнителя. Поэтому и приставлен конвоировать важную пленную.