Дезертир флота - Страница 141


К оглавлению

141

– Да, я слышал. – Квазимодо махнул рукой. – По-моему, там сплошное вранье. Десять лет прошло, а все «желтки» в один голос уверяют, что лично видели, как рыбаки привезли великаншу. Она была вся обгоревшая до черноты, блестела как уголь и говорила на рыбьем языке. И на ней были мягкие латы с номерами.

– То, что она была черная и говорила непонятно, меня не удивляет. Но одежда? Судя по описанию, это были никакие не латы, а нечто очень похожее на короткие панталоны и корсет. Но почему с цифрами? Какая-то новая мода? Или в Американских Штатах восстановили рабовладение и клеймят чернокожим одежду?

– Великанша пропала, а одежда ее растаяла, – заметил Квазимодо. – Говорят, у нее были удивительные башмаки – все белые и в блестящих надписях. Башмаки таяли дольше всего. Слушайте, док, значит, вас не удивляет, что она была черной? Думаете, это ее настоящий цвет?

– Я видел людей с самыми разными цветами кожи. Естественно, и негров. Кстати странно, что здесь о них слыхом не слыхивали. Впрочем, среди орков и маленького народца человек с цветной кожей не должен вызывать удивления. Кстати, дети от смешенных браков получаются приятных нейтральных цветов, если тебя это интересует. Никаких полосочек или клеточек.

– А почему это меня должно интересовать? – удивился вор.

– Потому что твоя подруга уже интересовалась подобной проблемой. Если тебя не пугает повышенное количество пигментных пятен, то бишь веснушек, на физиономиях наследников, беспокоиться нечего.

– Док, – укоризненно сказал Квазимодо, – что за чушь вы обсуждали с Теа? О наследниках я еще не помышляю, но при чем тут веснушки? Теа в толпе совершенно не отличается от людей. Не то что я, полумордый. Если боги подарят мне детей, единственное, что меня волнует, – пусть у малышей будет два глаза и полный комплект зубов.

– Насчет этого можешь не волноваться, – засмеялся доктор.

– Я не волнуюсь. Пока семья кажется мне совершенно недоступной роскошью.

– Волноваться тебе действительно не стоит. Теа – весьма разумная и предусмотрительная дама. Если она решила – у вас все будет. Не отвертишься.

Квазимодо ухмыльнулся:

– Не пугайте, док.

– Не пугаю. Завидую.

Вор посмотрел на хозяина кабинета:

– Вас не затруднит налить мне немного конь-яка?

– С удовольствием. Я думал, ты окончательно вернулся к своей трезвой и, без сомнения, правильной жизни.

– Док, я хочу выпить, потому что не уверен, что вы мне еще нальете после того, что я скажу. Вполне может быть, что вы меня проклянете или вознамеритесь вышибить последние мозги. Есть некоторые вещи, которые лишают покоя навсегда.

– Звучит жутковато. И интригующе. Выпьем.

Они глотнули коньяка. Квазимодо вытер заслезившийся глаз.

– Говорить?

– Что ты кокетничаешь? Я здесь сижу уже десять лет. А до этого шлялся по этой дикой стране, как заблудившийся Вечный Жид. Не думаю, что ты можешь открыть нечто, что меня всерьез расстроит.

– Док, я показал крючок, но заглатываете вы его сами. – Вор помолчал и, терзаемый сомнениями, прошептал: – Мне кажется, дорога возможна в оба конца.

Доктор посидел неподвижно, потом ухватился за графин. Звякнуло стекло о стакан.

– Я правильно понял? – хрипло прошептал Дуллитл.

– Не знаю, – пробормотал Квазимодо. – Мне так кажется. Я уверен, что леди Катрин пришла к нам откуда-то издалека – и ушла обратно. Ушла сознательно и подготовленно.

– Насколько ты уверен?

– На восемьдесят процентов.

– Ученый ты парень. А я столько времени даром потерял. – Доктор скрипнул зубами.

– Док, я мог ошибиться. Или леди Катрин приходила из другой страны, мира или что там у вас еще есть. В любом случае это такое сложное дело, что и подумать страшно.

– Если есть хоть один шанс из тысячи, я им займусь. – Дуллитл посмотрел на стакан и вдруг принялся аккуратно переливать спиртное обратно в графин. – Хватит мне убивать время и печень, оказывается, у меня полно дел…


Ехали без спешки. Выяснилось, что среди путаницы бесчисленных скальных зубов петляет достаточно широкая тропа. Вел отряд Хенк. Доктор Дуллитл задумчиво трясся на упитанной лошадке, не смотрел по сторонам. Квазимодо ехал в хвосте маленького отряда. Впереди Теа и Ныр разговаривали об океане. По-видимому, лиску сильно волновала большая вода. Вор смотрел на рыжие пряди, закрывающие тонкую шею. Нелегко девочке будет. И тебе, Полумордый, нелегко. Нашел ты свою вторую половину. Резкую, вспыльчивую, уверенную и неуверенную одновременно, жадную до плоти и до крови. Любимую. Потерять ее будет немыслимо. Теперь ты не вдвое, а в десять раз осторожнее обязан быть.

Рыжая, почуяв взгляд, обернулась. Показала в улыбке зубки. Квазимодо улыбнулся в ответ.

Полумордый, ты чувствуешь себя совсем старым. И рыжая, и Лягушка доверчиво идут за тобой. Вроде правильно – на Севере будет в любом случае спокойнее. Но уж слишком далеко. Доведешь?

Ну, как говорила леди Катрин, «кто здесь хотел жить вечно?»


Смех смехом, но о вечности теперь всерьез придется думать. Два флакона с «вечностью» лежали в дорожном мешке рядом с остатками склянок с благовониями синеглазой ведьмы. Конечно, не то чтобы настоящая вечность – первый шажок к ней. Эликсир великого колдуна Дуллитла. Между прочим, скептически относящийся к магии вор на этот раз был склонен верить в снадобье. Правда, магия здесь объяснимая – лекарственная. Док объяснял. Эликсир просто тормозит старение. Вот сейчас Дуллитлу почти сто пятьдесят лет, а выглядит он на пятьдесят с хвостиком. Может такое быть? Почему бы и нет? Ведь существует единорожьий рог и жилка, лечащая зубы.

141