Забулькал котелок. Костер тут же потушили. Фуа принялся скрести что-то черное и отвратительное в густой отвар.
– Цела косточка? – слабо обрадовался вор.
– У тебя, Ква, не только косточку, но и целого единорога в мешке найти можно. Таскаешь целый склад, – проворчал ныряльщик.
Квазимодо покорно хлебал ошеломляюще горький отвар. Фуа пошушукался с рыжей, и они принялись за руку вора. Местами повязка присохла. Квазимодо кряхтел и сдерживал проклятия. Рука выглядела не так паршиво, как можно было предполагать. Воспаление пока не началось, но глубокие рваные раны вызывали опасение.
– Засыплем костным порошком. Единорог – верное средство, – предложил фуа.
– Сначала очистить нужно, – возразила рыжая.
Квазимодо смотрел, как они с умным видом разглядывают рану, и ему было смешно. Тоже лекари нашлись – если вспомнить, как девка бинтовать умеет, то перед ее лечением, лучше самому себе руку резануть. От настоя вор слегка опьянел и теперь ярко представлял, что с ним будет без левого глаза и левой руки. Уж точно какой-нибудь аванк сочтет своим долгом такому уроду и левую ногу откусить. Это почему-то казалось очень смешным.
– Что ты скалишься, одноглазый? – окрысилась рыжая. – Руку хочешь потерять?
– Не хочу, – с трудом выговорил Квазимодо.
Девчонка дернула курносым носом:
– Ныр, иди сумку проверь. И тряпку чистую найди. Руку замотать этому шуту.
Фуа беспрекословно встал и пошел к норе.
– Не смей называть меня шутом, – с трудом выговорил вор.
– Не буду, прыщ лысый. Морду отверни и глаза закрой.
– И что будет?
– Лечить тебя буду. Не бойся, больно не будет.
– Заклинанием, что ли?
– Чем же тебя, помойку ходячую, еще проймешь? – Теа насмешливо оскалилась.
Квазимодо отвернулся. В лекарские заклинания он не очень верил. С другой стороны, никогда не слышал, чтобы от них был вред.
По руке скользнуло что-то теплое и легкое. Вор вздрогнул. Прикосновение было скорее приятное, но уж очень неожиданное. Мягко скользнуло прямо по ране, оставило успокаивающий холодок. Квазимодо машинально глянул – Теа склонилась к самой руке, ее длинный язычок мягко скользил по рваной плоти.
– Ты что делаешь?! – ошалело спросил вор.
– Лечу, шнырь безмозглый, – тихо рыкнула девушка. – Рожу отверни, если не хочешь по ней получить. Псина.
Она держала больную руку в своих руках. Квазимодо смотрел на серебрящуюся в лунном свете реку. Глаза слипались. Зализывающий рану язык нес спокойствие, рука уже почти не ныла.
Квазимодо слабо помнил, как заматывали руку, как залезал в нору. Как приваливался спиной к теплому, все еще слабо пахнущему духами телу.
Квазимодо проснулся от духоты. Снова крошечные лучики солнечного света пронизывали темноту ткани над головой. Снаружи был жаркий день. Рука не болела.
– Слушай, Ныр, я пить хочу, прямо не могу, – прошептал вор.
Фуа шевельнулся, бережным движением извлек откуда-то котелок. Квазимодо взял легкую посудину. Сверху посыпалась пыль.
– Тише ты, – зашипел фуа. – Ерзаешь как стурворм беременный. Развалишь все. Там уже два раза проезжали.
– Так мне что, сразу подохнуть, что ли? – пробурчал Квазимодо. Он не очень понимал, как в такой тесноте вообще можно шевелиться. На дне котелка плеснула вода. – Это что, все, что осталось?
– Уже вечер. Терпи. Ты дрых, а мы пить хотели, – объяснил ныряльщик.
Вор вздохнул:
– Может, нам в пустыню отправиться? Там воды небось навалом. А то так и околеем в двух шагах от реки.
– Сегодня отправимся, – прошептал вор. – Ты, судя по всему, уже отошел. Шутишь по-глупому, как обычно.
– Куда отправимся-то? Уже решили? Мне можно узнать?
– Вниз по реке, и останавливаться будем на той стороне.
– Почему на той? Там же этих, на лошадях, наверняка больше будет. Что, за нами давно никто не бегал? – Вор недовольно засопел.
– Там холмов больше и рощи густые. Прятаться легче. И полнолуние наступает.
Вор не понял:
– Полнолуние здесь при чем? Луна и так светит как фонарь командорский.
Фуа молчал.
– Что притих? – рассердился вор. – Что за загадки?
Теперь фуа засопел. Он явно собирался что-то сказать, но встряла рыжая:
– Молчи, Ныр. Обойдется без объяснений. Пусть спит, криворукий косоглаз.
– Опять спи? Как из замка выбираться – ничего, слушались. А здесь развели тайны, – пробурчал вор. – Будто и не я вас на свободу вывел.
Теперь возмутились оба.
– Чтоб тебя так выводили! – шепотом завопила рыжая. – Ублюдок лысый!
– Да, морду бы тебе набить за такой «выход», полудурок, – поддержал ее обычно спокойный фуа. – Лучше бы меня аванк сожрал, чем я с тобой поперся.
Квазимодо запротестовал:
– Что это вы меня костерите? Хрен с ней, с благодарностью. Я уж не рассчитываю. Но ругаться чего? Из замка я вас вывел. Все целые. Я, честно говоря, на такое и не рассчитывал.
– А уж мы как не рассчитывали! – в один голос зашипели товарищи по побегу. – Ты, Квазимодо, козел вонючий. Ты что, не мог сразу сказать, какой у тебя план? Когда прыгали, чуть о камни не разбились. А до этого тупо, словно последние рабы, потели.
– Да он издевался и над ними, и над нами, – хрипло шипела Теа. – Ящерица одноглазая. Я думала – утону, как щенок. Хорек бесноватый. Не мог объяснить?
– Давайте в замок вернемся и еще раз попробуем. Я все вам нарисую, обсудим. Ты, Ныр, рыжую плавать бы подучил как следует. Охрана, как нам помочь, сообразила. Вы что, совсем от воды чудесной свихнулись?! Какие из вас притворщики? На тебе, Лягушка, просто написано, что ты делать собираешься. А ты, Теа, прежде чем меня поносить, представь, как ты с моста сигануть всю дорогу готовишься. Ты бы еще в замке столбом встала.